Psalms 139:18

HOT(i) 18 אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך׃
IHOT(i) (In English order)
  18 H5608 אספרם I should count H2344 מחול than the sand: H7235 ירבון them, they are more in number H6974 הקיצתי when I awake, H5750 ועודי I am still H5973 עמך׃ with thee.
Vulgate(i) 18 dinumerabo eos et harena plures erunt evigilavi et adhuc sum tecum
Clementine_Vulgate(i) 18
Coverdale(i) 18 Yf I tell them, they are mo in nombre then the sonde: when I wake vp, I am present with the.
MSTC(i) 18 If I tell them, they are more in number than the sand; when I wake up, I am present with thee.
Matthew(i) 18 If I tell them, they are mo in numbre then the sande: when I wake vp, I am presente with the.
Great(i) 18 If I tell them, they are mo in nombre then the sande: when I wake vp, I am present wt the.
Geneva(i) 18 If I should count them, they are moe then the sand: when I wake, I am still with thee.
Bishops(i) 18 I go about to count them, I fynde that they are mo in number then the sande: and yet whyle I am wakyng I am styll with thee
DouayRheims(i) 18 I will number them, and they shall be multiplied above the sand, I rose up and am still with thee.
KJV(i) 18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
KJV_Cambridge(i) 18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
Thomson(i) 18 Were I to number them, they would surpass the sand. I have been raised up and am still with thee.
Webster(i) 18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
Brenton(i) 18 (138:18) I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with thee.
Brenton_Greek(i) 18 Ἐξαριθμήσομαι αὐτοὺς καὶ ὑπὲρ ἄμμον πληθυνθήσονται· ἐξηγέρθην, καὶ ἔτι εἰμὶ μετὰ σοῦ.
Leeser(i) 18 Should I count them, they would be more numerous than the sand: I awake, and I am still with thee.
YLT(i) 18 I recount them! than the sand they are more, I have waked, and I am still with Thee.
JuliaSmith(i) 18 I will count them; they shall be multiplied above the sand of the sea: I awoke, and I am yet with thee.
Darby(i) 18 [If] I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
ERV(i) 18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
ASV(i) 18 If I should count them, they are more in number than the sand:
When I awake, I am still with thee.
JPS_ASV_Byz(i) 18 If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
Rotherham(i) 18 I would recount them! Beyond the sands, they multiply, I rouse myself––and am still with thee.
CLV(i) 18 If I number them, they are more than the sand. I awake, and I am still with You."
BBE(i) 18 If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
MKJV(i) 18 If I should count them, they are more than the sand; when I awake, I am still with You.
LITV(i) 18 If I should count them, they are more than the sand; when I awake I am still with You.
ECB(i) 18 If I scribe them, they abound more than the sand; when I waken, I am still with you.
ACV(i) 18 I count them; they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
WEB(i) 18 If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
NHEB(i) 18 If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
AKJV(i) 18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
KJ2000(i) 18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
UKJV(i) 18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
EJ2000(i) 18 If I should count them, they are more in number than the sand; when I awake, I am still with thee.
CAB(i) 18 I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with You.
NSB(i) 18 If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with you.
ISV(i) 18 Were I to count them, they would number more than the sand. When I awake, I will be with you.
LEB(i) 18 If I should count them, they would outnumber the sand. I awaken, and I am still with you.
BSB(i) 18 If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
MSB(i) 18 If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
MLV(i) 18 I count them; they are more in number than the sand. When I awake, I am still with you.
VIN(i) 18 If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with you.
Luther1545(i) 18 Sollt ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein denn des Sandes. Wenn ich aufwache, bin ich noch bei dir.
Luther1912(i) 18 Sollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein denn des Sandes. Wenn ich aufwache, bin ich noch bei dir.
ELB1871(i) 18 Wollte ich sie zählen, ihrer sind mehr als des Sandes. Ich erwache und bin noch bei dir.
ELB1905(i) 18 Wollte ich sie zählen, ihrer sind mehr als des Sandes. Ich erwache und bin noch bei dir.
DSV(i) 18 Zoude ik ze tellen? Harer is meer, dan des zands; word ik wakker, zo ben ik nog bij U.
Giguet(i) 18 J’en ferai le dénombrement, et ils seront plus nombreux que les sables. Je m’éveille, et je suis encore avec vous.
DarbyFR(i) 18 Si je veux les compter, elles sont plus nombreuses que le sable. Si je me réveille, je suis encore avec toi.
Martin(i) 18 Les veux-je nombrer ? elles sont en plus grand nombre que le sablon. Suis-je réveillé ? je suis encore avec toi.
Segond(i) 18 Si je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m'éveille, et je suis encore avec toi.
SE(i) 18 Si los cuento, se multiplican más que la arena; despierto, y aún estoy contigo.
ReinaValera(i) 18 Si los cuento, multiplícanse más que la arena: Despierto, y aun estoy contigo.
JBS(i) 18 Si los cuento, se multiplican más que la arena; despierto, y aún estoy contigo.
Albanian(i) 18 Po të doja t'i numëroja, do të ishin më të shumtë se rëra; kur zgjohem jam ende me ty.
RST(i) 18 (138:18) Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
Arabic(i) 18 ‎ان احصها فهي اكثر من الرمل. استيقظت وانا بعد معك‎.
Bulgarian(i) 18 Ако искам да ги изброя, те са по-многобройни от пясъка. Събуждам се и още съм с Теб.
Croatian(i) 18 Da ih brojim? Više ih je nego pijeska! Dođem li im do kraja, ti mi preostaješ!
BKR(i) 18 Chtěl-li bych je sčísti, více jest jich než písku; procítím-li, a já jsem vždy s tebou.
Danish(i) 18 Vilde jeg tælle dem, da bleve de flere end Sand; opvaagner jeg, saa er da jeg endnu hos dig.
CUV(i) 18 我 若 數 點 , 比 海 沙 更 多 ; 我 睡 醒 的 時 候 , 仍 和 你 同 在 。
CUVS(i) 18 我 若 数 点 , 比 海 沙 更 多 ; 我 睡 醒 的 时 候 , 仍 和 你 同 在 。
Esperanto(i) 18 Se mi ilin kalkulus, ili estus pli multaj ol la sablo; Kiam mi vekigxas, mi estas ankoraux kun Vi.
Finnish(i) 18 Jos minä heitä lukisin, niin ne olisivat usiammat kuin santa: kuin minä herään, olen minä vielä tykönäs.
FinnishPR(i) 18 Jos minä tahtoisin ne lukea, olisi niitä enemmän kuin hiekan jyväsiä. -Minä herään ja olen vielä sinun tykönäsi.
Haitian(i) 18 Si m' ta vle konte yo, yo ta pi plis pase grenn sab ki bò lanmè. Si m' ta janm rive fin konte yo, mwen p'ap pi konnen ou pase sa.
Hungarian(i) 18 Számlálgatom õket: többek a fövénynél; felserkenek s mégis veled vagyok.
Indonesian(i) 18 Jika kuhitung, lebih banyak dari pasir; bila aku bangun, masih juga kupikirkan Engkau.
Italian(i) 18 Se io li voglio annoverare, sono in maggior numero che la rena; Quando io mi risveglio, io sono ancora teco.
ItalianRiveduta(i) 18 Se li voglio contare, son più numerosi della rena; quando mi sveglio sono ancora con te.
Korean(i) 18 내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
Lithuanian(i) 18 Jei mėginčiau skaičiuoti, jų būtų daugiau kaip smėlio. Atsibudęs aš tebesu su Tavimi.
PBG(i) 18 Jeźlibym je chciał zliczyć, nad piasek rozmnożyły się; ocucęli się, jeszczem ci ja z tobą.
Portuguese(i) 18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
Norwegian(i) 18 Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
Romanian(i) 18 Dacă le număr, sînt mai multe decît boabele de nisip. Cînd mă trezesc, sînt tot cu Tine.
Ukrainian(i) 18 перелічую їх, численніші вони від піску! Як пробуджуюся, то я ще з Тобою.