Psalms 139:18
DouayRheims(i)
18 I will number them, and they shall be multiplied above the sand, I rose up and am still with thee.
KJV_Cambridge(i)
18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
Brenton_Greek(i)
18 Ἐξαριθμήσομαι αὐτοὺς καὶ ὑπὲρ ἄμμον πληθυνθήσονται· ἐξηγέρθην, καὶ ἔτι εἰμὶ μετὰ σοῦ.
JuliaSmith(i)
18 I will count them; they shall be multiplied above the sand of the sea: I awoke, and I am yet with thee.
JPS_ASV_Byz(i)
18 If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
Luther1545(i)
18 Sollt ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein denn des Sandes. Wenn ich aufwache, bin ich noch bei dir.
Luther1912(i)
18 Sollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein denn des Sandes. Wenn ich aufwache, bin ich noch bei dir.
Indonesian(i)
18 Jika kuhitung, lebih banyak dari pasir; bila aku bangun, masih juga kupikirkan Engkau.
ItalianRiveduta(i)
18 Se li voglio contare, son più numerosi della rena; quando mi sveglio sono ancora con te.
Lithuanian(i)
18 Jei mėginčiau skaičiuoti, jų būtų daugiau kaip smėlio. Atsibudęs aš tebesu su Tavimi.
Portuguese(i)
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.